LGBT 收养是指女同性恋、男同性恋、双性恋和变性者(LGBT)收养子女。它的形式可能是同性伴侣的共同收养,由一对同性伴侣中的一位收养另一位的亲生孩子(继子女收养),和单身 LGBT 者进行收养。同性伴侣的联合收养在 25 个国家是合法的。LGBT 收养的反对者对于同性伴侣是否具有足够的能力担任父母提出质疑,而其他反对者质疑自然法是否意味着被收养的儿童拥有自然权利由异性父母抚养长大。由于宪法和法律往往没有提到 LGBT 者的收养权,司法判决往往判定他们单独或作为夫妻是否有能力承担父母的责任。
77% 是的 |
23% 不 |
72% 是的 |
20% 不 |
6% 是,只要他们通过与异性夫妇同样的背景检查。 |
2% 不应该,我相信有父母的家庭结构对孩子最好 |
1% No, and adoption agencies should prioritize offering children to straight couples before offering to gay couples |
|
0% 不,同性恋夫妇应该不能收养孩子 |
See how support for each position on “LGBT Adoption Rights” has changed over time for 24.5k 瑞典 voters.
正在载入数据......
Loading chart...
See how importance of “LGBT Adoption Rights” has changed over time for 24.5k 瑞典 voters.
正在载入数据......
Loading chart...
Unique answers from 瑞典 users whose views extended beyond the provided choices.
Stay up-to-date on the most recent “LGBT Adoption Rights” news articles, updated frequently.
@ISIDEWITH4wks4W
Tucked in the massive government funding package signed Saturday by President Biden is a provision banning the flying of LGBTQ Pride flags over U.S. embassies. But even on the same day Mr. Biden signed the package, the White House vowed to work toward repealing the provision.The prohibition was one of many side issues included in the mammoth $1.2 trillion package to fund the government through September, which passed early Saturday shortly after a midnight deadline.As Republican House Speaker Mike Johnson, a conservative Christian, scrambled for votes to get the bill passed in his chamber, he allegedly touted the Pride flag ban as a reason his party should support the bill, the Daily Beast reported.The White House said Saturday it would seek to find a way to repeal the ban on flying the rainbow flag, which celebrates the movement for LGBTQ equality."Biden believes it was inappropriate to abuse the process that was essential to keep the government open by including this policy targeting LGBTQI+ Americans," a White House statement said, adding that the president "is committed to fighting for LGBTQI+ equality at home and abroad."
Explore other topics that are important to 瑞典 voters.
@ISIDEWITH11yrs11Y
澳大利亚目前有累进税制度,使高收入者缴纳的税比低所得税的比例较高。更累进所得税制度已被提议作为对减少贫富差距的工具。
@ISIDEWITH1yr1Y
Countries that have mandatory retirements for politicians include Argentina (age 75), Brazil (75 for judges and prosecutors), Mexico (70 for judges and prosecutors) and Singapore (75 for members of parliament.)